We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

İsimleri karıştırmamak için…

22 6 6
25.10.2020

“Esâmi” kelimesi, isimler anlamına geliyor. Ünlü edebiyatçılarımızdan merhum Muallim Naci’nin kitaplarından biri de bu adı taşıyor. Çeşitli İslam milletlerine mensup 850 şahsiyetin kısa kısa biyografilerinin yer aldığı bu eser kültür tarihimizin önemli kaynaklarından birini teşkil ediyor.

Bu kısa mukaddimeden sonra -izninizle- başka bir “esâmi” hikâyesinden bahsetmek istiyorum. Günün birinde, iki akıl züğürdü bir gemiye binip deniz yolculuğuna çıkmışlar. Yolculuk epeyce ilerleyince o iki akıl fukarasından biri, çantasından çıkardığı kocaman bir kitabı okumaya başlamış. Onun aşkla, şevkle ve hızlı hızlı sayfaları çevirdiğini gören arkadaşı merak edip sormuş:

- Ne okuyorsun?

- Roman!

- Çok mu heyecanlı?

- Evet, ama “esâmi” fazla olduğu için biraz karıştırıyorum. Roman kahramanı kim bilemiyorum.

Soruları soran deli, isimleri karıştırdığını söyleyen delinin okuduğu kitabın kapağına şöyle bir bakınca “İstanbul Telefon Rehberi” olduğunu görmüş.

İsimleri birbirine karıştıranlar, yanlış yazıp hatalı söyleyenler tabii ki sadece delilerden ibaret değil. Akıllılardan bazıları da aynı haltı işliyorlar. (Halt, sözlükte karıştırmak anlamında kaydediliyor.) Maalesef bunların arasında anlı şanlı köşe yazarlarına bile rastlıyoruz. Tuhaf olanı şu ki, bu yanlış kullanımlar gazetede herhangi bir düzeltme yapılmadan yayımlanıyor. Eskiden gazetelerin tashih servisleri vardı, bunlar hataları tamamen ortadan kaldıramasalar bile asgariye indirebiliyorlardı. Şimdi öyle mi, haberleri, köşe yazılarını okurken bol kılçıklı balık yer gibi zahmet çekiyoruz. “Asgari” deyince aklıma geldi. “En düşük” anlamını ifade eden bu kelimeyi “askeri” diye söyleyenlere, hatta yazanlara bile arada bir rastlamışımdır. “Asgari........

© Yeni Şafak


Get it on Google Play