Zorioneko tramankulua
Sigi-sagaka ibili ginen izenarekin. Mugikorra jalgi zen lehenik plazara. Batzuek, ordea, gaztelaniaren kalko agerikoegia iruditu eta eramangarria proposatu zuten, frantsesezko portable-tik hartuta. Sakelakoa ere erabili genuen bolada batean, egokiagoa zelakoan. Noizbait norbaitek erabaki zuen lehengora itzuli beharra zegoela. Beraz, mugikorra berriz, itxuraz behin betiko, deus behin betikoa bada gure hizkuntzaren finkapenean. Sega-poto lagunartekoa ere irudipena........
© Noticias de Álava
visit website