2025 Yıl Sonu Edebiyat Değerlendirmeleri-XVI:Uğur DEVECİ
2025 yılı edebi anlamda sizin için nasıl geçti?
Biraz eksik… Yeni romanıma çalıştım çokça. Yakında benden çıkacak, sonrası kısmet. Bu yüzden ağırlıklı olarak yazdıklarıma referans olacak çeviri kitaplar okudum. Çokça çalıştım. Yaşadığım ülkeden kitapları, yazarları ihmal ettim, bu açığı şubat, mart sonrası kapatma niyetindeyim. Dinleyeceğim çok fazla podcast, okuyacağım çok fazla yazı birikti… Romanı bitirip gönderince daha dışarıya açacağım gözlerimi.
Bu yıl okuduğunuz ve sizde iz bırakan üç kitap adı söyler misiniz?
Ördekler, Newburyport / Lucy Ellmann Çeviren : Mahir Koçak
Annem Öldü mü Vigdis Hjorth Çeviren : Dilek Başak
Yukarıdaki iki kitap sadece geçen yıl değil, uzun zamandır okuduğum en iyi iki kitap bunu özellikle belirtmek istedim.
Smyrana’nın Sonu, İzmir’de Kozmopolitizmden Milliyetçiliğe Herve Georgelin Çeviren : Saadet Özen
Türk edebiyatında bugün karşılaştığımız en büyük sorun yazmak mı, yayımlanmak mı, okunmak mı?
Üçünü birbirinden ayırmak gerektiğini düşünüyorum. Yazarken yayıncı ya da okur düşüncesinden mümkün olduğu kadar uzak kalmaya çalışıyorum. Önceliğim kalemimden çıkan metnin ilk olarak benim içime sinmesi… Siz iyi bir metin yarattığınızda okur bir şekilde ona kıymet veriyor. Burada çokluktan çok dünyaya aynı gözle baktığım okurlarla buluşmak beni mutlu ediyor ve bunu üç kitabımda da yaşadım… çok şükür. Yayımlanma meselesi ise dipsiz, karanlık bir kuyu. Benim yazdıklarım kıymet gördü ve yayımlandı fakat bu konunun özellikle yolun başındaki yazarlar için gerçekten can sıkıcı olduğunu düşünüyorum. Sanıyorum genele bakıldığında içlerinde en dertli olan........
