La memoria de las palabras
Viviendo en España las advertencias culturales han sido constantes: desde cómo hacer un pedido en un restaurante hasta las palabras que no debería usar para evitar malentendidos contextuales; y lo he procurado en cada interacción.
Lo que me sorprende es ver a tantos latinoamericanos tan comprometidos con la asimilación que ensayan un performance identitario forzado: algunos adoptan ceceos estridentes y vergonzosos, otros pronuncian palabras que solo tienen sentido en el contexto histórico y político español.
La otra vez, un colombiano me dijo que en España ya no debía usar la palabra «almuerzo», que debía olvidarme de ella y adoptar «comida», la forma en la que los españoles se refieren a lo que en el barrio colombiano conocemos como el segundo golpe del día. Me dijo lo mismo sobre «cortijo»: según........





















Toi Staff
Sabine Sterk
Penny S. Tee
Gideon Levy
Waka Ikeda
Grant Arthur Gochin
Rachel Marsden