Μπρους Σπρίνγκστιν | Streets of Minneapolis: Όταν το «Αφεντικό» απαντά με ένα τραγούδι
Έγραψα αυτό το τραγούδι το Σάββατο, το ηχογράφησα χτες και σας το κυκλοφόρησα σήμερα ως αντίδραση στην κρατική τρομοκρατία που βιώνει η Μινεάπολη. Είναι αφιερωμένο στον λαό της Μινεάπολης, στους αθώους γείτονές μας μετανάστες και στη μνήμη του Άλεξ Πρέτι και της Ρενέ Γκουντ.
Μείνετε ελεύθεροι,
— Μπρους Σπρίνγκστιν
Αυτό έγραψε στην ανάρτησή του στο Facebook ο Μπρους Σπρίνγκστιν. Τριάντα τρία χρόνια πριν είχε γράψει το «Streets of Philadelphia», στο οποίο μιλούσε για έναν άνθρωπο που ζει με AIDS, σε μια εποχή που η ασθένεια αυτή, μια μάστιγα, συνοδευόταν από φόβο, στιγματισμό και κοινωνική απομόνωση. Τώρα γράφει το «Streets of Minneapolis» για τον τρόμο που σκορπούν οι μασκοφόροι του ICE στους δρόμους της Μινεάπολης. Κι εμείς ξυπνήσαμε ένα πρωί ακούγοντας αυτό το νέο του τραγούδι, λιτό, μια αμερικανική μελωδία που θυμίζει Ντίλαν στον τόνο και στην αίσθηση, και την αφήγηση μιας ιστορίας για όλα αυτά που συμβαίνουν, τη στιγμή που συμβαίνουν.
Το «Streets of Minneapolis» μιλά πολύ συγκεκριμένα για τη δράση των ομοσπονδιακών δυνάμεων μετανάστευσης (ICE) στους δρόμους της Μινεάπολης, και τους περιγράφει ως «King Trump’s private army» που στάλθηκε για να «επιβάλει τον νόμο». Περιγράφει τη βία και τις συγκρούσεις με διαδηλωτές, που είδαμε όλοι με τα ίδια μας τα μάτια στα βίντεο που τράβηξαν οι αυτόπτες μάρτυρε, τον φόβο που βιώνουν οι μετανάστες και οι άνθρωποι με μαύρο ή καφέ δέρμα, τις διαδηλώσεις από πολίτες που βγήκαν στον δρόμο για την πόλη τους και για τις αξίες τους, με τον στίχο «ICE out now» να ακούγεται χορωδιακά, σαν σύνθημα σε διαδήλωση.
Oh our Minneapolis, I hear your voice...
Singing through the bloody mist...
Το «Streets of Minneapolis» είναι ένα τραγούδι που μιλάει για τον Άλεξ Πρέτι και τη Ρενέ Γκουντ, που........
