El català a Wallapop, com al carrer

15.01.2024 - 21:40

Actualització: 16.01.2024 - 00:39

La plataforma de compra-venda de productes de segona mà Wallapop deu ser, després de les aplicacions de trobar parella, de les que posen en contacte més desconeguts en aquestes contrades. Als Països Catalans, els usuaris que hi han d’encetar conversa amb un particular solen actuar com ho farien al carrer, al gimnàs o a la comissaria de Via Laietana: la immensa majoria hi fan servir al castellà com a llengua no marcada, de qui vol anar per feina sense complicar-se la vida, i la immensa minoria hi empren el català com a llengua marcada, pel seu compte i risc, anant a buscar allò que no tenen.

Servidora, que sóc del segon grup, m’interessava l’altre dia per uns auriculars que s’oferien a Barcelona, i vaig demanar a la venedora una informació de servei: “Quant els dura la bateria?”. La usuària, de nom Maria, em respongué en castellà que no m’entenia, cosa que em va portar a aclarir-li la pregunta, no fos cas que aquest “els”, a la Catalunya de l’informe PISA, hagués esdevingut un parany insalvable: “Demanava quantes hores dura la bateria als auriculars”. Llavors la resposta també va ser més explícita, i us n’estalvio els errors de picatge: “Perdona, no sé quin idioma és, parles espanyol?”

Tant si la contestació era per ignorància com si era mofa –els indicis del perfil apunten tots a la segona–, a efectes pràctics el drama és el mateix. Amb aquest ànim vaig penjar la captura a la xarxa X, on els catalans d’expressió catalana ens hem acostumat a esbravar aquestes situacions, i puc dir que les respostes que ha generat fins ara han estat força interessants i reveladores.........

© VilaWeb