14 Years Ago, an Icelandic TV Station Accidentally Aired ‘The Sopranos’ Subtitles Over an Episode of ‘Teletubbies’

Get unlimited access to everything VICE has to offer.

Turn off all ads on VICE.com

Exclusive New VICE Documentaries

Member Exclusive Features & Columns

Turn off all ads on VICE.com

Exclusive New VICE Documentaries

Member Exclusive Features & Columns

Turn off all ads on VICE.com

Exclusive New VICE Documentaries

Member Exclusive Features & Columns

4 Magazines Delivered to Your Door

14 Years Ago, an Icelandic TV Station Accidentally Aired ‘The Sopranos’ Subtitles Over an Episode of ‘Teletubbies’

The broadcast mix-up paired Laa-Laa and Po with subtitles from Christopher’s intervention scene, which actually synced up nicely?

Share on X (Opens in new window)X

Share on Facebook (Opens in new window)Facebook

Share using Native toolsShareCopied to clipboard

In 2012, Icelandic television viewers were in for a major surprise when a showing of Teletubbies featured an NSFW subtitle-dubbing from HBO’s The Sopranos. Eh-Oh!

The shows couldn’t be more opposite. For one, Teletubbies is geared towards children; therefore, Laa-Laa, Po, Dipsy, and Tinky-Winky speak in a language only toddlers could understand. The Sopranos, on the other hand, is a crime drama following members of the mob in New Jersey, often featuring language of a different sort.

While it was definitely a major error on the station’s part, funnily enough, the........

© Vice