We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

The Irish For: Don’t Be Such A Gorilla-Whale-Daughter-In-Law

2 26 0

This is the latest dispatch from our columnist Darach Ó Séaghdha, author of the award-winning and bestselling Motherfoclóir. Every Sunday morning, Darach will be regaling (re-Gaeling?) us with insights on what the Irish language says about Ireland, our society, our past and our present. Enjoy.

THOSE UNSUNG HEROES over at An Coiste Téarmaíochta (the Terminology Committee) are tasked with the role of developing, recording and approving new terminology in Irish and are frequently called upon to weigh in on what the Irish for a recent English word should be.

It’s a thankless task that often puts them in the crosshairs of the world’s worst pedants, so I’d like to take a moment to say that I think they’re brilliant and appreciate everything they do.

Translation is an art and a craft as well as a science, and it’s not unusual for there to be more than one supportable answer when rendering a new-ish English word into Irish.

Consider, for example, the word bridezilla. It’s not a word I have any grá for myself, but it has found itself in common use for nearly twenty years and doesn’t seem to be slowing down. As such, it has found........

© TheJournal