We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Insurance arm of Japan Post must work extra hard to regain trust

9 2 0

An old trick used by dodgy door-to-door vendors in Japan is to use the somewhat vague phrase “no ho kara,” which usually means simply “from” but could also mean “from the direction of.” So if some say something like “shiyakusho (municipal government) no ho kara” or “shobosho (fire department) no ho kara,” that can mean either “from the municipal government” and “from the fire department” or “from the direction of” these facilities.

Unscrupulous door-to-door vendors peddling products like fire extinguishers can use this trick, “I’m from (the direction of ) the fire department,” to gain entry into people's homes. They can say they didn’t lie because they only said “no ho kara,” not just “kara” (from).

But dishonest post office staff who sold insurance policies of Japan Post Insurance Co. did not have to use the phrase “no ho kara” because they really were Japan Post employees and actually came........

© The Asahi Shimbun