Les traducteurs d’Arte dénoncent la destruction de leur métier par l’IA

Les traducteurs d’Arte dénoncent la destruction de leur métier par l’IA

La chaîne franco-allemande fait de plus en plus appel à la machine pour créer les sous-titres en sept langues de ses programmes. D’ici à la fin de l’année, 50 % de son catalogue sera traduit par IA, cantonnant les traducteurs à un fastidieux travail de « post-édition », payé moitié moins.

EllesElles et ils sont en première ligne. La vague de l’intelligence artificielle générative déferle depuis plusieurs années sur les traducteurs et traductrices. Elle menace de tout emporter depuis le lancement de ChatGPT fin 2022, matérialisant l’accession du grand public aux chatbots gonflés aux LLM (« large language models », sur lesquels s’appuient........

© Mediapart