«Le poisson rouge» |
La langue vietnamienne n’a pas de genre. Après 47 ans d’apprentissage du français, je me trompe encore.
Il y a quelques mois, je croyais que «squelette» était féminin parce qu’il rime avec «fillette», «tartelette» et «bobettes». Je ne comprends toujours pas pourquoi plusieurs organes proprement féminins ont le genre masculin (utérus, ovaire et autres). Pour éviter de faire trop d’erreurs, j’invente parfois des histoires derrière les mots afin de me souvenir de leur genre.
L’un des mots qui me donnent le plus de fil à retordre est «catastrophe». Je l’associe à des histoires d’amourettes ratées, ce qui me le rend clairement masculin... alors qu’il est féminin. Heureusement, je connais assez de synonymes et d’adjectifs neutres pour masquer mes lacunes: au lieu de........