Når kulturministeren vil fjerne såkaldte kønnede betegnelser fra det danske sprog, så svækker han det sproglige fællesskab, som måske er det allervigtigste, vi har til fælles som danskere.

Kulturministeren vil nu ændre lovgivningen, så såkaldte kønnede betegnelser forsvinder. Formand skal hedde forperson, mellemmand skal hedde mellemled, og ophavsmand skal hedde ophavsperson. Og så fremdeles. Det er et trist knæfald for identitetspolitiske strømninger, symbolpolitik af værste skuffe, og det gavner i realiteten ikke nogen. Tværtimod fører det til en forfladigelse af det danske sprog og gør det sværere for os at forstå hinanden.

Sagen er jo den, at der ikke er noget ”kønnet” ved at sige formand, det er bare det, funktionen nu engang hedder på dansk, og alle ved, at en formand sagtens kan være en kvinde. Selv er jeg glad for at sidde i en kommunalbestyrelse, hvor der aldrig er blevet stillet spørgsmål ved brugen af f.eks. betegnelsen udvalgsformand, og at alle ved, at det ligeså godt kan være en kvinde som en mand.

Sproghistorisk giver det heller ikke mening. Mand kommer af norrønt ”maðr” og oldengelsk ”mann”, og det betyder menneske, ligesom vi kender det med ordet ”man” på engelsk i dag. Ordet ”person” stammer til gengæld fra det latinske ”persona”, der betyder ansigtsmaske. En forperson er altså en, der lader som om, eller som foregiver at være noget, vedkommende i realiteten ikke er. Der er derfor ingen tvivl om, at ”formand” betydningsmæssigt er den rigtige betegnelse.

Hertil kommer alle de historiske lag i sproget, som kulturministeren uden betænkeligheder vil slette med et pennestrøg. Når man sletter ældgamle betegnelser, som er indarbejdet i sproget, så gør man det vanskeligere for os at forstå hinanden, og man skaber skel mellem mennesker baseret på generationer, politiske eller kulturelle opfattelser. Det er en meget uheldig udvikling. Sproget er et kommunikationsmiddel. Det skal gøre det lettere for os at kommunikere med og forstå hinanden, ikke det modsatte.

Det danske sprog er et af de allervigtigste fællesskaber, vi har sammen som danskere. Måske det vigtigste. Men ændrer man på det af politiske årsager, så svækker man det fællesskab, og det gavner bestemt ikke vores samfund. Mange af de nye betegnelser har ingen borgerret i vores sprog, men er kunstigt skabte konstruktioner, som man næppe vil anvende uden for juridiske eller stærkt politiske korrekte sammenhænge. En ophavsperson er eksempelvis ikke et begreb, som ret mange mennesker vil forbinde noget med.

Som kulturminister bør man arbejde for at bevare dansk kultur, ikke udvande den, og det er desværre det, kulturministeren er i gang med med sit forslag. Forhåbentlig vil han besinde sig.

QOSHE - Kulturministeren forfladiger det danske sprog - Nikolaj Bøgh
menu_open
Columnists Actual . Favourites . Archive
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Kulturministeren forfladiger det danske sprog

6 1
15.04.2024

Når kulturministeren vil fjerne såkaldte kønnede betegnelser fra det danske sprog, så svækker han det sproglige fællesskab, som måske er det allervigtigste, vi har til fælles som danskere.

Kulturministeren vil nu ændre lovgivningen, så såkaldte kønnede betegnelser forsvinder. Formand skal hedde forperson, mellemmand skal hedde mellemled, og ophavsmand skal hedde ophavsperson. Og så fremdeles. Det er et trist knæfald for identitetspolitiske strømninger, symbolpolitik af værste skuffe, og det gavner i realiteten ikke nogen. Tværtimod fører det til en forfladigelse af det danske sprog og gør det sværere for os at forstå hinanden.

Sagen er jo den, at der ikke er........

© Jyllands-Posten


Get it on Google Play