Permanece con un líder cuando esté en lo correcto, pero déjalo cuando ya no lo esté

Traducir a José Luis Ábalos es fácil. Apenas hace falta conocer un poco el alfabeto del poder. Traducir a Ábalos es leer a Sánchez y su estilo de liderazgo y tener la capacidad de deducir qué está sucediendo con el Partido Socialista Obrero Español. Por eso el indomable, el que ha plantado cara al dedo bajado del líder, se reafirma en una y en otra entrevista como socialista, como fiel al partido al que “le debe todo”. Porque su discurso no va contra el PSOE, como podrían pretender desde la derecha que intenta usarlo como ariete, sino contra la injusticia que esta vez cree que Sánchez ha decretado contra él; contra él, que reconoce haber sido el ejecutor de tantas otras.

Traduciendo a Ábalos

Traduciendo a Ábalos

Permanece con un líder cuando esté en lo correcto, pero déjalo cuando ya no lo esté

Traducir a José Luis Ábalos es fácil. Apenas hace falta conocer un poco el alfabeto del poder.........

© eldiario