Jesus sagde som bekendt, at enhver, som kaster et lystent blik på en andens hustru, allerede har begået ægteskabsbrud med hende i sit hjerte. Hans gode råd i den forbindelse var, at hvis ens øje forarger én, så skal man rive det ud.

I samme ånd har man i Norge besluttet at rive forargelige sider ud af Bibelen. Man er i gang med en nyoversættelse og benytter lejligheden til at skrive en række 'problematiske passager' om. Der står blandt andet 'jøder' alt for mange gange i Bibelen: Jøder gør dit, og jøder gør dat, og disciplene gemmer sig 'af frygt for jøderne'. Det kan ubefæstede sjæle nemt misforstå, så nu skal jøderne hedde noget andet.

- At jøderne dræbte Jesus har været en kilde til antisemitisme i europæisk historie, forklarer lederen af oversættelsesudvalget, Jorunnn Økland.

- Derfor er det vigtigt at tydeliggøre, at det ikke er jøderne generelt, disse tekster handler om, men at de beskriver et konfliktfyldt forhold mellem kristustroende jøder og de ikke-kristustroende jøder, mener hun.

Det havde vi nu selv regnet ud.

Men der er skam flere forargelige passager. Som bekendt er man ifølge Bibelen fortabt, hvis ikke man tror på Gud, men det er 'et vanskeligt vers', siger Økland. Så ud med fortabelsen, fremover bliver det bare noget med at 'gå til grunde'.

Og der er mere endnu: Udtrykket 'hedninge' vil blive ændret til 'folkeslag', 'brødre' rettes til 'brødre og søstre', og flere bibelvers om sex mellem personer af samme køn bliver redigeret. Der skal nok en håndfast redigering til, for i Romerbrevet står der faktisk stjerneklart, at bøsser skal dø. Det kan være, at der nu kommer til at stå, at bøsser skal leve, ligesom Paulus måske fremover vil sige, at både mænd og kvinder skal tie i forsamlinger.

Vi er ikke ude på at gøre nar, bevares nej. Vi vil advare. For dette her er der et ord for, og det er ikke 'woke'. Det er 'fundamentalisme', altså bogstavtro læsning af religiøse og andre tekster.

Bibelen er skrevet af mennesker – mange forskellige mennesker – for meget længe siden, og derfor kan den være både uklar og selvmodsigende. Det skal man vide, når man læser den.

Når man forskønner fortidens tekster, risikerer man at gøre nutidens læsere dummere – uanset om man nyoversætter Bibelen eller fjerner småracistiske udtryk fra Agatha Christies krimier. Vi får sværere ved at forstå fortiden, vores kritiske sans bliver sløvet, og vi vænner os til at tage alting bogstaveligt. Vi bliver med andre ord selv til fundamentalister, og fundamentalister kan jo blive forarget over alting.

QOSHE - Ud med øjet - Uffe Gardel
menu_open
Columnists Actual . Favourites . Archive
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Ud med øjet

24 14
26.12.2023

Jesus sagde som bekendt, at enhver, som kaster et lystent blik på en andens hustru, allerede har begået ægteskabsbrud med hende i sit hjerte. Hans gode råd i den forbindelse var, at hvis ens øje forarger én, så skal man rive det ud.

I samme ånd har man i Norge besluttet at rive forargelige sider ud af Bibelen. Man er i gang med en nyoversættelse og benytter lejligheden til at skrive en række 'problematiske passager' om. Der står blandt andet 'jøder' alt for mange gange i Bibelen: Jøder gør dit, og jøder gør dat, og disciplene gemmer sig 'af frygt for jøderne'. Det kan ubefæstede sjæle nemt misforstå, så nu skal jøderne hedde........

© Ekstra Bladet


Get it on Google Play