We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Als Olga begon over Eriks ‘glibberige eikel’ die ‘naar binnen wilde’, dacht ik: ‘hè, jakkes’

6 0 0
04.03.2019

Van de roman Turks Fruit is een theaterversie gemaakt. De vrouwelijke makers daarvan werden vorige week ondervraagd door de Volkskrant.

Vrouwen worden in de roman ‘geramd’, hun schaamlippen worden beschreven als ‘de klapdeurtjes van een saloon’ en hun vagina als een ‘vlabroodje’. Moest deze ‘seksistische en stigmatiserende’ taal in de toneelbewerking niet gecorrigeerd worden, vroeg de interviewster, ­Herien Wensink. Verdroeg de ­machomoraal in dit boek ‘met de kennis van nu’, na #MeToo en met ‘de winst van de seksuele revolutie stevig op zak’ het daglicht nog wel?

Corrigeren was ‘te negatief’, vond regisseuse Hanneke Braam. Maar ze had zich wel afgevraagd of Olga ‘slachtoffer’ was van Erik. Haar conclusie was dat dit niet het geval is. Olga was een vrouw ‘met een sterk karakter en een eigen wil’. De harde taal in het boek werd in het theaterstuk ‘geneutraliseerd’, vulde een van de actrices, Debbie Korper, aan, doordat Olga Erik ‘keihard uitlacht’ als hij ‘die afschuwelijke dingen’........

© de Volkskrant