Velsignet være han som kommer |
Ordet «advent» er latin og betyr «komme», «ankomst». I denne teksten kommer Jesus ridende som konge på eselfolen. Eselfolen var i jødisk bevissthet et kongelig ridedyr. Det er ikke riktig at jødene på Jesu tid trodde Messias skulle komme på en stridshest. Folk flest visste godt hva slags ridedyr både David og Salomo hadde ridd på (1. Kong 1,33).
Det var hedningene på Jesu tid som var vant til at mektige konger holdt inntog på stridshester. Jesus kom derimot ridende som en ekte gammeltestamentlig fredskonge, sitat:
1 Da de nærmet seg Jerusalem og kom til Betfage ved Oljeberget, sendte Jesus to disipler av sted og sa til dem:
2 Gå inn i landsbyen like foran dere. Der skal dere straks finne en eselhoppe som står bundet, og en fole sammen med den. Løs dem og lei dem hit til meg.
3 Hvis noen sier noe til dere, skal dere svare: Herren har bruk for dem! Da skal han straks sende dem.
Antakelig er «landsbyen like foran dere» det samme som Betfage. Men strengt tatt kan det også ha vært nabolandsbyen Betania. Leon Morris anfører sterke grunner til at Jesus må ha forhåndsavtalt esel-lånet med eieren. Videre mener han at utsagnet «Herren har bruk for dem» er et forhåndsavtalt kodeord. Matteus utdyper saken med et såkalt «refleksjonssitat» fra GT:
4 Men dette skjedde for at det skulle bli oppfylt som var sagt ved profeten:
5 Si til Sions datter: Se, kongen din kommer til deg, saktmodig, ridende på et esel – på trelldyrets fole.
Et refleksjonssitat hos Matteus er en gammeltestamentlig profeti som siteres sammen med en konstatering av Jesu oppfyllelse. Her dreier det seg om to profetier. Den ene står i Jes 62,11. Originalen lød «Si til Sions datter: Se, frelsen din kommer». Den andre står i........