Translation troubles: grab a shovel

This term is intimately tied with Argentine protests which literally translates to something like “self-summoned” — a protester who supports a cause without ties to a specific organization, social movement, or political party. The main network of activists organizing events and supporting the victims of the triple lesbicide in Barracas is called Autoconvocades Lesbianes por Barracas, which we translated as Independent Lesbians for Barracas. The word is gender–specific, so if you wanted to clarify that you’re at a protest without marching under a particular banner you could describe yourself as autoconvocado/a/e.

I’m surprised it hasn’t come up in translation troubles before because a non-affiliated protester might also just hit the........

© Buenos Aires Herald