We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Razumeta, gospod in gospa poslanka?

15 0 0
12.06.2018

V Evropskem parlamentu se hvalijo, da imajo eno največjih služb za tolmačenje na svetu. Tolmači imajo po njihovih besedah "pomembno vlogo, saj skrbijo za učinkovito komunikacijo v tej edinstveni instituciji, ki pri svojem delu vsakodnevno uporablja 24 jezikov". Na tokratnem plenarnem zasedanju, ki se je začelo sinoči, bo ta komunikacija po vsej verjetnosti motena, ker so se sindikati, ki zastopajo zaposlene v evropskih institucijah in v mednarodnem združenju konferenčnih tolmačev (AIIC), odločili zaostriti stavko.

Prejšnji teden so tolmači začeli mehko stavko tako, da na začetku sestanka preberejo sporočilo o stavki in tolmačenje končajo natanko ob uri, ko naj bi se ta uradno končal. Od danes do četrtka, ko je v Strasbourgu redno mesečno zasedanje Evropskega parlamenta, pa so napovedali zaostritev s prekinitvami dela za "eno do dve uri na dan". Brez tolmačenja v živo tako jutri lahko ostane razprava predsednika nizozemske vlade Marka Rutteja z evropskimi poslanci o prihodnosti Evrope.

V združenju AIIC in sindikatih, ki........

© Večer