Alors que commence une nouvelle année, il est temps pour chacun de « devenir EU ». Tel était, du moins, le sens d’une récente campagne d’affichage montrant des personnages face à de vertueux horizons d’éoliennes et de fours solaires, accompagnés de cette légende : « You are EU ». Un peu troublé par cette interpellation en anglais dans les couloirs du métro, j’ai compris, en regardant mieux, que la Commission de Bruxelles avait lancé ce slogan pour stimuler notre conscience citoyenne au sein de l’Union, qui, désormais, n’est plus l’« UE » (comme au temps archaïque où l’on employait encore le français), mais l’« EU » (acronyme qui, pour un Français, ressemble étrangement à « États-Unis »).

QOSHE - Benoît Duteurtre : "C'est désormais le temps du tout-anglais pour les citoyens de l'Union européenne" - Benoît Duteurtre
menu_open
Columnists Actual . Favourites . Archive
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Benoît Duteurtre : "C'est désormais le temps du tout-anglais pour les citoyens de l'Union européenne"

9 8
07.01.2024

Alors que commence une nouvelle année, il est temps pour chacun de « devenir EU ». Tel était, du moins, le sens d’une récente campagne d’affichage montrant des personnages face........

© Marianne

Get it on Google Play